Kányádi Sándor a Nemzeti Színházban rendezett Versek szódával, avagy költők másképp című esten. (fotó:Szöllősi Mátyás -MMA)

Kányádi Sándor személyesen adta át egyik művét Ferenc pápának

Kányádi Sándor erdélyi születésű Kossuth-díjas költő, a Magyar Művészeti Akadémia tagja a költészet világnapja alkalmából 2014. március 21-én Rómában tizenkét európai költőtársával olvassa fel verseit eredeti nyelven, kivetített olasz feliratozással a Római Magyar Akadémián (RMA). A költő a Szent Péter téren tartott szerdai audiencián is részt vett és személyesen nyújtotta át a Dél keresztje alatt című versének spanyol fordítását Ferenc pápának.

Kányádi Sándor erről az Római Magyar Akadémián a helyi magyar közösséggel tartott találkozóján számolt be. A beszélgetést Cinzia Franchi, a padovai egyetem magyar irodalomtanára vezette. Kányádi kötetlenül beszélt Erdélyről, irodalomról, verseiről. Többek között elmesélte, hogy az egyik erdélyi kis faluban sírt emeltek Petőfi Sándornak arra hivatkozva, hogy „ilyen nagy költőnek mindenhol lehet sírja", ahogyan az ókorban görög földön Homérosszal is történt.

Pénteken az Európai Uniós Nemzetek Kulturális Intézete Egyesülete (EUNIC) szervezte költői esten Kányádi Sándor mellett Karl Lubomirski (Ausztria), Jekatyerina Joszifova (Bulgária), Sarah Zuhra Lukanic (Horvátország), Ulrike Draesner (Németország), Tomaso Binga (Olaszország), Wojciech Bonowicz (Lengyelország), José Tolentino Mendonca (Portugália), Petr Borkovec (Cseh Köztársaság), Daniela Crasnaru (Románia), Katarína Kucbelová (Szlovákia), Dusan Sarotar (Szlovénia), Zingonia Zingone (Spanyolország) versei hallhatók.
21 March 2014  |  kányádi sándor